|
[1:2:7]
عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالْحَجِّ وَصَوْمِ رَمَضَانَ
[1:2:7]
Ibn 'Umar återgav: Allah's Budbärare (frid vare med honom) sade: ”Islam är byggt på (följande) fem (principer): 1. Att vittna om att det inte finns någon gud utom Allah och att Muhammad är Hans Profet. 2. Att genomföra (de obligatoriska) bönerna plikttroget och med perfektion. 3. Att betala Zakat (den obligatoriska allmosan). 4. Att genomföra Hajj (Pilgrimsfärden till Mecka). 5. Att fasta under månaden Ramadan.”
|
[1:2:8]
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْإِيمَانُ بِضْعٌ وَسِتُّونَ شُعْبَةً وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنْ الْإِيمَانِ
[1:2:8]
Abu Hurairah återgav: Profeten (frid vare med honom) sade: ”Tron består av mer än sextio grenar (delar). Och Haya är en del av Tron.”
|
[1:2:9]
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ دَاوُدَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
[1:2:9]
'Abdullah bin 'Amr återgav: Profeten (frid vare med honom) sade: ”En Muslim är den som undviker att skada andra Muslimer med sin tunga eller hand. Och en Muhajir (utvandrare) är den som ger upp (överger) allt det som Allah har förbjudit.”
|
[1:2:10]
عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ قَالَ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ
[1:2:10]
Abu Musa återgav: Några frågade Allahs Budbärare( frid vare med honom): ”Vems Islam är bäst? (Vem är en mycket bra Muslim?)” Han svarade: ”Den som undviker att skada Muslimerna med sin tunga och sina händer.”
|
[1:2:11]
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ الْإِسْلَامِ خَيْرٌ قَالَ تُطْعِمُ الطَّعَامَ وَتَقْرَأُ السَّلَامَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ
[1:2:11]
'Abdullah bin 'Amr återgav: En man frågade Profeten (frid vare med honom): ”Vilka handlingar eller( vilka kvalitéer av) Islam är bra?” Profeten (frid vare med honom) svarade: ”Att ge mat åt de fattiga och hälsa till de som du känner och till de som du inte känner.”
|
[1:2:12]
عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ
[1:2:12]
Anas återgav: Profeten sade: ”Ingen av er har tro (Imaan) förrän han önskar för sin (Muslimske) broder det som han önskar för sig själv.”
|
[1:2:13]
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ
[1:2:13]
Abu Hurairah återgav: Allahs Budbärare (frid vare med honom) sade: ”Vid Han som har mitt liv i Sin Hand, ingen av er har tro förrän han älskar mig mer än sin far och sitt barn.”
|
[1:2:14]
عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
[1:2:14]
Anas återgav: Profeten (frid vare med honom) sade: ”Ingen av er kommer att ha tro (Imaan) förrän han älskar mig mer än sin far, sina barn, och hela mänskligheten.”
|
[1:2:15]
عَنْ أَنَسِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ
[1:2:15]
Anas återgav: Profeten (frid vare med honom) sade: ”Den som innehar följande tre kvalitéer kommer att känna trons sötma: 1. Han till vilken Allah och Hans Budbärare blir kärare än någonting annat. 2. Som älskar en person och han älskar honom endast för Allahs sak. 3. Som hatar att återvända till förnekelse lika mycket som han hatar att kastas i elden.”
|
[1:2:16]
عَنْ أَنَسِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ آيَةُ الْإِيمَانِ حُبُّ الْأَنْصَارِ وَآيَةُ النِّفَاقِ بُغْضُ الْأَنْصَارِ
[1:2:16]
Anas återgav: Profeten (frid vare med honom) sade: ”Ett av trons tecken är kärleken till Ansar, och ett av hyckleriets tecken är att hata Ansar.”
|
[1:2:17]
عَنْ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا وَهُوَ أَحَدُ النُّقَبَاءِ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ بَايِعُونِي عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا تَسْرِقُوا وَلَا تَزْنُوا وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ وَلَا تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ وَلَا تَعْصُوا فِي مَعْرُوفٍ فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ثُمَّ سَتَرَهُ اللَّهُ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ وَإِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِك
[1:2:17]
'Ubada bin As-Samit som deltog i slaget vid Badr och var en Naqib (en person som ledde en grupp av sex personer) återgav att under Al-'Aqaba's natt så sade Allahs Budbärare (frid vare med honom), medan en grupp följeslagare fanns runt honom: ”Svär trohet till mig att: 1. Inte dyrka något vid sidan av Allah. 2. Att inte stjäla. 3. Att inte begå otukt eller äktenskapsbrott. 4. Att inte döda era barn. 5. Att inte bära falsk vittnesbörd. 6. Att inte visa olydnad (när ni blir befallda att göra) en god gärning. ” Profeten (frid vare med honom) tillade: ”Var och en av er som fullföljer denna trohets-ed kommer att belönas av Allah. Och den som hänger sig åt någon av dem (förutom tillskrivandet av någon vid Allahs sida) och får denna världs straff, så kommer det straffet att ta bort den synden. Och om någon hänger sig åt någon av dem och Allah döljer hans synd, så är det upp till Honom att förlåta eller straffa honom ( i det Efterkommande).” 'Ubada bin As-Samit sade ytterligare: ”Så vi svor vår trohets-ed till dessa.”
|
[1:2:18]
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنْ الْفِتَنِ
[1:2:18]
Abu Said Al-Khudri återgav: Allahs Budbärare (frid vare med honom) sade: ”En tid skall komma då den bästa ägodelen hos en Muslim kommer att vara får som han kommer att driva till bergens topp och platserna där regnet faller (dalarna), precis som att fly med sin religion från prövningar.”
|
[1:2:19]
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَمَرَهُمْ أَمَرَهُمْ مِنْ الْأَعْمَالِ بِمَا يُطِيقُونَ قَالُوا إِنَّا لَسْنَا كَهَيْئَتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ فَيَغْضَبُ حَتَّى يُعْرَفَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ يَقُولُ إِنَّ أَتْقَاكُمْ وَأَعْلَمَكُمْ بِاللَّهِ أَنَا
[1:2:19]
'Aisha återgav: När Allahs Budbärare (frid vare med honom) befallde Muslimerna att göra något , så brukade han befalla dem de gärningar som var lätta för dem att genomföra, (i enlighet med deras styrka och förmåga). De sade: ”O Allahs Budbärare! Vi är inte som dig. Allah har förlåtit dig dina forna och framtida synder.” Så Allahs Budbärare (frid vare med honom) blev så arg att man kunde se det i hans ansikte. Han sade: ”Jag är den mest Gudfruktiga och den som känner Allah bäst än någon av er.”
|
[1:2:20]
عَنْ أَنَسِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ مَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَمَنْ أَحَبَّ عَبْدًا لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ وَمَنْ يَكْرَهُ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ
[1:2:20]
Anas återgav: Profeten (frid vare med honom) sade:”Den som innehar följande tre kvalitéer kommer att känna trons sötma: 4. Han till vilken Allah och Hans Budbärare blir kärare än någonting annat. 5. Som älskar en person och han älskar honom endast för Allahs sak. 6. Som hatar att återvända till förnekelse lika mycket som han hatar att kastas i elden.”
|
[1:2:21]
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى أَخْرِجُوا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَيُخْرَجُونَ مِنْهَا قَدْ اسْوَدُّوا فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرِ الْحَيَا أَوْ الْحَيَاةِ شَكَّ مَالِكٌ فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي جَانِبِ السَّيْلِ أَلَمْ تَرَ أَنَّهَا تَخْرُجُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً قَالَ وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَمْرٌو الْحَيَاةِ وَقَالَ خَرْدَلٍ مِنْ خَيْرٍ
[1:2:21]
Abu Said Al-Khudri återgav: Profeten (frid vare med honom) sade:”När Paradisets folk kommer att träda in i Paradiset och helvetets folk kommer att hamna i Helvetet, så kommer Allah att beordra att de som har tro så litet som en senapskorns vikt i sina hjärtan, tas ut från Helvetet . Så de kommer att tas ut men då kommer de att vara svarta (brända). Sedan kommer de att doppas i floden Haya' eller Hayat, (återgivaren av berättelsen är osäker på vilken av termerna det var), och de kommer att återhämta sig på samma sätt som ett frö som växer nära flodbanken. Ser ni inte att de brukar komma fram gult och böjt?”
|